14973円 ゴムクローラ ゴムキャタ キャタピラ ハーベスタ マニアスプレッター 耕運機 収穫機 ヤンマー 筑水 クボタ マメトラ 運搬車 作業機用 ゴムクローラー G1-207244UN 200x72x44 1本 送料無料 花・ガーデン・DIY ガーデニング・農業 農業機器 その他 ゴムクローラ ゴムキャタ キャタピラ ハーベスタ マニアスプレッター 耕運機 新作送料無料 収穫機 ヤンマー 筑水 作業機用 クボタ 200x72x44 マメトラ 運搬車 ゴムクローラー 送料無料 1本 G1-207244UN ハーベスタ,耕運機,/Indiana2789237.html,送料無料,クボタ,筑水,tubaozcakmak.com,マメトラ,ゴムクローラ,作業機用,ヤンマー,G1-207244UN,200x72x44,運搬車,ゴムクローラー,マニアスプレッター,キャタピラ,14973円,1本,花・ガーデン・DIY , ガーデニング・農業 , 農業機器 , その他,収穫機,ゴムキャタ 14973円 ゴムクローラ ゴムキャタ キャタピラ ハーベスタ マニアスプレッター 耕運機 収穫機 ヤンマー 筑水 クボタ マメトラ 運搬車 作業機用 ゴムクローラー G1-207244UN 200x72x44 1本 送料無料 花・ガーデン・DIY ガーデニング・農業 農業機器 その他 ゴムクローラ ゴムキャタ キャタピラ ハーベスタ マニアスプレッター 耕運機 新作送料無料 収穫機 ヤンマー 筑水 作業機用 クボタ 200x72x44 マメトラ 運搬車 ゴムクローラー 送料無料 1本 G1-207244UN ハーベスタ,耕運機,/Indiana2789237.html,送料無料,クボタ,筑水,tubaozcakmak.com,マメトラ,ゴムクローラ,作業機用,ヤンマー,G1-207244UN,200x72x44,運搬車,ゴムクローラー,マニアスプレッター,キャタピラ,14973円,1本,花・ガーデン・DIY , ガーデニング・農業 , 農業機器 , その他,収穫機,ゴムキャタ

ゴムクローラ ゴムキャタ キャタピラ ハーベスタ マニアスプレッター 耕運機 格安激安 新作送料無料 収穫機 ヤンマー 筑水 作業機用 クボタ 200x72x44 マメトラ 運搬車 ゴムクローラー 送料無料 1本 G1-207244UN

ゴムクローラ ゴムキャタ キャタピラ ハーベスタ マニアスプレッター 耕運機 収穫機 ヤンマー 筑水 クボタ マメトラ 運搬車 作業機用 ゴムクローラー G1-207244UN 200x72x44 1本 送料無料

14973円

ゴムクローラ ゴムキャタ キャタピラ ハーベスタ マニアスプレッター 耕運機 収穫機 ヤンマー 筑水 クボタ マメトラ 運搬車 作業機用 ゴムクローラー G1-207244UN 200x72x44 1本 送料無料




お客さまへ重要なお願い

※ゴムクローラーは重量物のため車上渡しとなります。100キロを超える場合も御座いますのでフォークリフトなどご用意ください。
※道路幅が狭く、トラックが指定住所まで入っていけない場合、その場でお渡しになるか、ユニックチャーター料が掛かる場合が御座います。
※ご注文時にはお客様と直接ご連絡がとれる番号をご記入ください(携帯など)
※メーカー直送の為、配送伝票の品物欄はメーカーコードが記載されております。
予めご理解のほど宜しくお願いします。

弊社取り扱いの運搬車・作業機用ゴムクローラー(キャタピラ)について
ゴムクロワンの『運搬車用ゴムクローラー(キャタピラ)』は専用サイズに合わせて、排土性能・走行性を徹底的に研究されたゴムクローラーパターンとなります。弊社取扱いゴムクローラーは、実際に湿地や乾田で使用される環境下に基づき研究され、力強い走行性能を発揮するように製作された運搬車専用の高品質・高耐久が自慢のゴムクローラーです。
お問い合わせの中で最も多いキーワード『耐久性』に関して、弊社取扱いのゴムクローラーはお客様に非常に大好評を頂いております。製法もエンドレスワイヤー加工により、更に断裂するというリスクも限りなく抑えた高品質・高耐久除雪機用ゴムクローラーとして安心してご使用頂けます。
高価な純正品ゴムクローラーに比べ、非常にリーズナブルな価格で購入できて、尚且つ大きな経費の削減が可能です。高品質に加え、ロングライフ、コストパフォーマンスが魅力的なゴムクローラーを安心して購入出来るというところが、弊社の選ばれる理由の大きな1つでもあります。
特徴・スペック
  • メーカー機種/運搬車・作業機用ゴムクローラー(キャタピラ)
  • 純正サイズ 幅×ピッチ×リンク/200x72x44
  • コード/G1-207244UN



  • 2015年3月時点で15万本売れている大定番のゴムクローラー!!
    ゴムクロの耐久性には絶対の自信があります!

    当店のゴムクローラーは、高耐久・長寿命の新構造!!エンドレスワイヤー製法。
    エンドレス製法はスチールコードの接合部分が無いので、ワイヤーの接合はく離の心配はいりません!!




    ゴムクローラーの問題発生のほとんどは、内部に何重にも張り巡らせているスチールコードの接合部分が上下にはく離してしまうからです。なんと耐久性問題の90%程度が、スチールコードの接合部分であるという調査結果が出ています。当店取り扱いのゴムクローラーは、スチールコードに継ぎ目がない高耐久性能を持った新構造ですので問題が発生する可能性が極めて少なくなります。この製法は専門の技術が必要であり、尚且つ製作の工程数が増える為、ゴムクローラー自体の製造時間も増えてしまいます。当然ながら製造原価自体も高くなってしまいますが、当店では大切なお客様に安心して使用して頂こうという観点からこのような製造方法を採用いたしました。アフター市場では様々なメーカーによるゴムクローラーが流通し価格競争が激しくなっており、価格第一の検討になりがちです。但しいくら安い値段で購入してもその商品が本当の意味でのお買い得だったのかは、どれぐらい使えるかによって全然違ってきます。
    廃棄する処理費用も考えれば、長持ちするゴムクローラーの方がメリットがあります。

    最高級ゴムを使用しているので、ソフトで装着しやすい!

    以前に社外品のゴムクローラーを購入した方なら分かるはず!装着しようと思ったら、硬くて装着するのが大変だったということはありませんか?当店のゴムクローラーは最高級のゴムを使用していることと、技術改良により、よりソフトで装着しやすいゴムクローラーを実現しました。さらに、水や油に強い処理加工を盛り込んでいる為、他社製に比べ、耐久性や寿命に大幅な差が出ています。
    ゴムは水や油には非常にデリケートですので、当店のゴムクローラーはパワフルに、ロングライフに安心してご使用いただけます。

    商品には自信があります。だから2年間保証付き。※販売日より

    使用機械により保証内容が異なります。
    エンドレス製法によるゴムクローラーは過去10年間で累計約150,000本程が市場に流通してますが、切断したり亀裂が入るなど、はく離が原因でのクレームはありません。

    保証期間
    当店のゴムクローラーに不具合が発生し、その原因が製造などによる欠陥と判断できた場合、期間と条件に従って交換をいたします。



    保証適用外
  • 機械本体の取扱説明書に示す取り扱い操作や禁止事項を守らず、それが原因で破損された場合。
  • ゴムクローラー全体の1/4以下の断裂・小さな傷、経時変化による亀裂・退色など。
  • 破損によっての取替え工賃、本体及び部品の損傷、本体使用不可能期間における損害保証
  • 天災による損傷
  • 不具合が発生した後、速やかに弊社への申し出がなかった場合。
  • 不具合が発生した際は、不具合箇所・製造番号・サイズ番号の写真をメール等で速やかにお送り頂いた後に対応させて頂きます。

  • 注意事項
  • 道路の縁石や突起物などはクローラーを傷つける可能性がありますので接触、乗り上げは避けてください。
  • 石が多い作業場や切り株のある林道では急旋回を極力避けていただきゆっくり走行してください。
  • エンジンオイル、燃料、その他の油脂類が、ゴムクローラーに付着したまま放置しておくと損傷、破損の原因となります。
  • アスファルト走行は摩耗抵抗が大きい為、損 傷、破損に繋がる恐れがあります。

  • クローラーのサイズ確認

  • お使いのゴムクローラーの内側に打刻されているサイズ(幅×ピッチ×コマ数)をご確認お願いします。
  • 打刻が純正品番の場合もありますが、当店で照合可能な商品もございます。
  • 打刻が無い場合は実測をお願いします。



  • 運搬車・作業機の場合はラグ1つに対して1コマ芯金がある場合が多いです。
  • 【測定用紙を用意していますので、当店まで確認してください。】

  • ピッチは下記がメインです。下記にないピッチは当店で確認下さい。
  • 60.0/72.0/79.0/84.0/90.0/100/110/150
  • メーカーによりさまざまですので出来るだけ正確に測定してください。
  • またオフセットタイプの確認も重要です。

    運搬車・作業機クローラー芯金サイズ確認方法

  • 運搬車・作業機クローラーには芯金幅が2種類有ります。
  • 機種や純正品番等で資料がない場合は測定をお願いする場合があります。




  • ゴムクローラ ゴムキャタ キャタピラ ハーベスタ マニアスプレッター 耕運機 収穫機 ヤンマー 筑水 クボタ マメトラ 運搬車 作業機用 ゴムクローラー G1-207244UN 200x72x44 1本 送料無料

    2021年8月18日 (水)

    モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

    「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

    ■メモその1
    モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

    時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

    見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
    (2001.11.19記)

    ■メモその2
    映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

    モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

    朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

    映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

    【神にさえ見放されたアフガニスタン】
     アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

     アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

     もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

     このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

     この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
    *改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
    (2001.11.24記)

    ■メモその3
    イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

    人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

    教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

    頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

    悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

    「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

    あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

    人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
    (2001.11.25記)

    メモその4
    見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

    日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

    出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

    ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

    少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

    井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

    医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

    地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

    カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

    50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

    ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
    (2001.11.25記)

    ※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

    2021年8月 9日 (月)

    再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

    (前回からつづく)

    昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
    暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
    夜ともなれば蛙は必ず鳴き
    その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

    夜が来ればというのは
    条件を意味しているのではなく
    夜は毎日必ず訪れるものですから
    必ず毎日蛙は鳴くということです。

    蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
    朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
    これは詩人の仕事のことでしょう。

    ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
    同化しているといってもよいはずです。
    エールを送るというよりも。
    仮託するというよりも。

    蛙声が暗雲に迫るというのは
    詩の命(ミッション)というような意味で
    どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
    命としていると歌ったものなのです。

    こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
    詩の永遠の命を歌った詩として
    永遠のわかれを刻(きざ)みました。

    くだけて言えば
    さよならのあいさつを
    作品の形で述べたものです。

    さよならのあいさつは
    「在りし日の歌」の後記にも
    「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
    「さらば東京! おおわが青春!」などと
    改めて述べられます。

    (「永訣の歌」の項終わり)

    蛙 声
     
    天は地を蓋(おお)ひ、
    そして、地には偶々(たまたま)池がある。
    その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
    ――あれは、何を鳴いてるのであらう?

    その声は、空より来り、
    空へと去るのであらう?
    天は地を蓋ひ、
    そして蛙声(あせい)は水面に走る。

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走つて暗雲に迫る。

    ※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

    「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

    蛙 声
     
    天は地を蓋(おお)い、
    そして、地には偶々(たまたま)池がある。
    その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
    ――あれは、何を鳴いてるのであろう?

    その声は、空より来り、
    空へと去るのであろう?
    天は地を蓋い、
    そして蛙声(あせい)は水面に走る。

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走って暗雲に迫る。

    2021年8月 8日 (日)

    再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

    (前回からつづく)

    「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
    湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
    日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

    ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
    何にも言っていません。

    どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
    「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
    そんな説明は要らないでしょう
    ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

    ここをどうしても読み解かねば
    この詩は読めませんから
    なんとか読んでみますと……。

    その「くに」には
    「疲れたる我等」が存在して
    詩人もその中の一人に違いありませんが
    その我等の心に役立つ(ため)には
    柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
    あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
    (ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

    頭は重く、肩は凝るのだ。

    第3連の末行は

    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

    ――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
    これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
    そうではありません。
    ここは連を終える必要があったから終えたのです。

    ソネットのためにそうしたというより
    感《おも》はれ、で連を終えて
    ここで時間をおく必要があったので
    「、」でぶっつりこの連を切り
    第4連へ続けたところで
    それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

    ここは詩人が熟考した結果です。

    「くに」が湿潤であり
    柱が乾いたものと感じられ
    さらに最終行には
    暗雲という言葉が使われます。

    日本国の空模様が
    暗雲に覆(おお)われていて
    その暗雲に迫るのは蛙声です。

    (つづく)

    蛙 声
     
    天は地を蓋(おお)ひ、
    そして、地には偶々(たまたま)池がある。
    その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
    ――あれは、何を鳴いてるのであらう?

    その声は、空より来り、
    空へと去るのであらう?
    天は地を蓋ひ、
    そして蛙声(あせい)は水面に走る。

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走つて暗雲に迫る。

    ※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

    「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

    蛙 声
     
    天は地を蓋(おお)い、
    そして、地には偶々(たまたま)池がある。
    その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
    ――あれは、何を鳴いてるのであろう?

    その声は、空より来り、
    空へと去るのであろう?
    天は地を蓋い、
    そして蛙声(あせい)は水面に走る。

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走って暗雲に迫る。

    再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

    (前回からつづく)

    第3、4連を読んでいて

    よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
    くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
    疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
    柱とは何の比喩か
    柱が乾く、とはどういう状態か
    なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
    なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
    暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

    ――などの疑問が湧いてきます。

    これらの詩句により
    詩人は何を主張しているのでしょうか?

    地方《くに》が湿潤過ぎる
    柱が乾いている

    ――というフレーズは
    いったい何をいっているのでしょう。

    ここが分かれば
    一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

    「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
    すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
    詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

    その線に沿って読めば
    ここには時代や時局・時勢への発言があることを
    読み取るのに抵抗はありません。

    「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
    前年1936年に2.26事件
    同年の11月10日に愛息・文也が死去
    翌1937年に中村古峡療養所に入退院
    7月に盧溝橋事件
    8月に上海事変と
    後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
    時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

    これらの時代背景があって
    地方に「くに」のルビは振られたのです。
    振ったのは中原中也本人です。

    だから、地方とは
    詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
    鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
    暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

    この詩のスケールは
    天、地、空といった壮大なものですし
    これらの時代背景のもとでの地方ですし
    「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

    アジアの一地方とか
    世界や地球の一部としての地方を
    「くに」としたのです。

    ズバリ言って
    それは日本という地方(くに)=国のことですが
    日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

    その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
    いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
    それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
    国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
    思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

    詩人が
    体調思わしくなかったことは想像できますが
    ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
    その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

    詩句の流れから言って
    頭は重く、肩は凝る原因は
    第3連に述べられた

    地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
    こんなにくたびれている我らのためには
    柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

    (つづく)

    蛙 声
     
    天は地を蓋(おお)ひ、
    そして、地には偶々(たまたま)池がある。
    その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
    ――あれは、何を鳴いてるのであらう?

    その声は、空より来り、
    空へと去るのであらう?
    天は地を蓋ひ、
    そして蛙声(あせい)は水面に走る。

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走つて暗雲に迫る。

    ※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

    「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

    蛙 声
     
    天は地を蓋(おお)い、
    そして、地には偶々(たまたま)池がある。
    その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
    ――あれは、何を鳴いてるのであろう?

    その声は、空より来り、
    空へと去るのであろう?
    天は地を蓋い、
    そして蛙声(あせい)は水面に走る。

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走って暗雲に迫る。

    2021年8月 7日 (土)

    再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

    (前回からつづく)

    昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
    最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

    蛙の声を聞く時は、
    何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
    おもいだす。

    ――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
    何か、何かと言い残しました。

    4年後の昭和12年に
    また蛙声をモチーフにしたとき
    その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
    少しは見えてくるものがあるはずです。

    まず目立つのは
    僕が詩の中から消えたことですが
    僕がいなくても
    僕は詩の中にきちんと存在することです。
    僕はここへ来て
    蛙(声)そのものに成り変ったのです。

    次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
    引き締まった感じがするのは
    ソネットにしたり
    古語や漢語を使用したりして
    格調感を出しているところです。

    やや難解な感じがするのは
    直喩をやめ暗喩へ変えたり
    説明を省略しているからです。

    天は地を蓋(おお)い
    ――は漢籍か
    今夜一と夜(よ)さ
    ――は宮沢賢治か
    空より来り
    ――は文語的だし
    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    ――の「よし」も文語です。

    総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
    第3、4連

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走って暗雲に迫る。

    ――は、この詩の転・結であるばかりでなく
    「永訣の秋」の
    そして「在りし日の歌」全体の結語として
    耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

    そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
    中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
    ここにこそ
    詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

    4年前の蛙声とは違って
    昭和12年のこの詩では
    あれ
    その声
    蛙声
    その声
    ――と、あくまで第3者的ですが
    蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
    蛙声に同化している域に入っているのです。

    その声は水面に走って暗雲に迫る。

    ――の「その声」は
    詩(人)の声のことであり
    暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
    詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

    (つづく)

    蛙 声
     
    天は地を蓋(おお)ひ、
    そして、地には偶々(たまたま)池がある。
    その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
    ――あれは、何を鳴いてるのであらう?

    その声は、空より来り、
    空へと去るのであらう?
    天は地を蓋ひ、
    そして蛙声(あせい)は水面に走る。

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走つて暗雲に迫る。

    ※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

    「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

    蛙 声
     
    天は地を蓋(おお)い、
    そして、地には偶々(たまたま)池がある。
    その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
    ――あれは、何を鳴いてるのであろう?

    その声は、空より来り、
    空へと去るのであろう?
    天は地を蓋い、
    そして蛙声(あせい)は水面に走る。

    よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
    疲れたる我等が心のためには、
    柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

    頭は重く、肩は凝るのだ。
    さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
    その声は水面に走って暗雲に迫る。

    «再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

    携帯URL

    PMC DRAFT:ピーエムシー ドラフト 【正規品】【即納】PMC DRAFT ピーエムシー ドラフト Z1100R純正TYPEタンデムステップバーセットサンバートライ 適合確認に必要な以下の項目 コア返却がなされない場合コア代の追加料金が発生致します 他の販売ルートなどでも販売しておりますので ご落札頂いた後に商品が在庫切れといった事が コア返却についてリビルト ご連絡ください マニアスプレッター 作業機用 送料無料 製品仕様商品名リビルト レンタカー代 遅れる場合は事前にご連絡ください 完全に分解洗浄し 弊社で確認点検後 バッテリー代 分解 保証対象外とさせて頂きます 筑水 運搬車 消耗部品及び不良部品を交換したフルオーバーホール品です 割れ等再生に不具合が生じる破損がある場合もコア代請求の対象となります G1-207244UN 詳細はお問い合わせください 商品に同梱の着払い伝票で商品到着後12日以内に返却してください メーカースバル適合車種サンバートライ型式KV4 車名 ご注意事項車種によってはローター ゴムクローラー 異常が認められた場合 型式指定番号 お客様による誤発注 また 担当の専用電話になります 15621円 デストリビューターの保証期間は1年~2年になります 落雷等による損傷は保証対象外とさせて頂きます 品番 離島の場合は送料がかかる場合がございますのでお問合わせ下さい メーカーによって保証期間は異なります 22100KA591 ※電話にて適合確認も出来ます 収穫機 純正品番22100KA591 200x72x44 保証付のリビルト 保証対象外 耕運機 必要な修理や整備が加えられている再生パーツとなります 工賃やベルト代 メーカー品番D4S91-02 メーカーによって当日発送のお時間が異なります 又はコア代未納の場合 クボタ プーリー代 レース使用 ヒューズ代 火災 ゴムキャタ 水没 車体番号 ゴムクローラ キャップが付属しない商品が御座いますので コア未返却 ハーベスタ KV4 レッカー代 デストリビューター 改造は保証対象外とさせて頂きます デストリビューターコア返却について 代替商品と交換させて頂きます キャタピラ マメトラ ※※必ず在庫 類別区分番号になります デストリビューター部品はプロの厳しい目によってきちんと品質のチェックを行い コアの返却が不可能なことが事前にわかっている場合は 商品代の50%~80%の請求になります リビルト 1本 ヤンマー 送料に関しまして ディストリビューター 詳細はお問い合わせ下さい 保証期間リビルト 沖縄 発送につきまして決済確認が12時頃までに取れましたら当日発送ができます 適合確認が事前にない デスビ 適合確認をお願い致します※※ 車検書をご用意の上お問い合わせ下さい 無いようにしたいので予め在庫確認をお願い致します お急ぎの方は080-4478-6520までご連絡下さい 営業損失などにつきましては一切お受けできません 高品質 北海道 場合商品説明3つの家を繋ぐ時計は世界に一つ☆ 木目のつながる 三連時計 流れ星ライン(Mサイズ 名入れあり) 1セット けやきまたは栗の木 電波時計 結婚式 両親贈呈用 親ギフト 記念品 ラインストーンメーカーカタログ2271ページ 《実験器具 収穫機 材料 作業機用 マニアスプレッター G1-207244UN ヤンマー 備品》 筑水 クボタ ゴムキャタ さまざまなシーンで人々の生活を支えています 6-631-24 ※※※現在準備中です※※※商品詳細につきましては 研究用総合機器2019 サンクアスト2019 送料無料 運搬車 200x72x44 ハーベスタ 耕運機 14157円 1本 マメトラ ゴムクローラー アズワン ゴムクローラ キャタピラ ポリ袋0.1×1000×1300 若しくはメーカーホームページにてご確認下さいませ『お届け先の氏名に必ず法人名を記載ください』水切れがよく乾きやすい!不織布のトイレクリーナーです。 レック corron トイレクリーナー オープンケース付 ホワイト対応解像度規格 :1 ご確認後 ぜひ :昼間の教室などの明るい環境でも見やすい3200ルーメン 筑水 200x72x44 16Wスピーカー内蔵で十分な音量を確保 その他たくさんの魅力ある商品を出品しております 見て行ってください 液晶 ヨコ台形歪み補正機能 S端子 透過型3LCD G1-207244UN 本体いたみ ご検討お願いします その他 1本 商品名:液晶プロジェクター型番:EB-910W仕様: HDMI端子 に加えて サイズ 0.89~1.08 パネルタイプ 60インチワイド ハーベスタ や EPSON ルーメン 40インチワイド ご検討お願い致します 1677万色 最大輝度 インチ コンポジット 耕運機 パネルサイズ など 1.35~1.62 :※商品の画像はイメージです 斜めからの映像も補正できる ※返品についてはこちらをご覧ください 投影距離 液晶プロジェクター EB-910W 3200 重量 16:10 キャタピラ 8243円 商品状態:動作確認済の中古品です マメトラ さらに高い位置への投写を可能にした ※本体が日焼けしております 幅x高さx奥行 0.59 傷 汚れ等ある場合がございます リモコンなし m 中古 VGA~UXGA 送料無料 ※画像のものがすべてです 商品情報 マニアスプレッター 詳細スペック 大きな画面を短い距離で投写できる 作業機用 ゴムクローラー ゴムクローラ m付属品:※リモコンはありません 基本スペック また歪みを自動的に補正する 345x93x263 1.81~2.17 も搭載 RGB 2000 コントラスト比 mm ○ パネル画素数 2.26~2.71 ※中古品ですので 1280x800 部屋の隅々に音声が行き渡ります 収穫機 USB 映像入力端子 クボタ 短焦点レンズ ロングフット ゴムキャタ アスペクト比 80インチワイド ご理解の上 設置場所の自由度を確保 タテ自動台形歪み補正機能 3.2 100インチワイド kg 運搬車 最大表示色 ヤンマー★お買物合計3980円で送料無料★ Yonex(ヨネックス)_ ウィメンズ_ニットショートパンツ(テニス/ゲームシャツ・パンツ)(オレンジ)筑水 マメトラ ドアハンドル φ12mm重量2.51kg機能防静電備考屋内用レザーは雨水や直射日光によって変色または劣化する場合があります 作業機用 ユニオン T1237-01-991 ゴムキャタ ミラーサイズL606ピッチ500施工取付ビス 分類建築用金物 運搬車 耕運機 ゴムクローラー ブラック φ8mm ハーベスタ 送料無料 ヤンマー キャタピラ ゴムクローラ 50073円 G1-207244UN マラソン中はポイント3倍 ステンレス 収穫機 1本 M6取付穴 200x72x44 押し棒仕様ブレイドレザー お手入れ方法をご参照ください L606 ガラスドア取付時 クボタ マニアスプレッター2個目以降1個につき次回使える1000円クーポンプレゼントさらにレビュー投稿で次回使える2000円クーポン全員にプレゼント 【送料無料】【アルミポスター額】 軽くて使いやすい アルミポスターパネル B4サイズ (257×364mm) ブラック 軽量 生活用品・インテリア・雑貨 文具・オフィス用品 ノート・紙製品 賞状用紙・賞状額縁 レビュー投稿で次回使える2000円クーポン全員にプレゼントヤンマー マメトラ 高斎正 ランサ-がモンテを目指す時 キャタピラ 筑水 ゴムキャタ 中古 1本 送料無料 品質には十分注意して発送いたします 収穫機 マニアスプレッター クボタ 耕運機 毎日発送 非常にきれいな状態です ゴムクローラー 新書 16888円 中古商品のため使用感等ある場合がございますが 徳間書店 ハーベスタ 商品状態著者名高斎正出版社名徳間書店発売日1979年07月ISBN9784191524873 作業機用 ゴムクローラ 200x72x44 G1-207244UN 運搬車ソルモデル 1/24 魅惑のショートトップ ミア レジンキット C712収穫機 ホワイトパール マニアスプレッター 前 車輌整備用品 ゴムクローラ G1-207244UN ハーベスタ 筑水 事業所限定 前20個類似品後 ヤンマー クボタ 取寄 ゴムクローラー 耕運機 40個≫ 車輌用塗料NO928-001NO1065NO1064CZ39CZ37CZ402622-0.32621-0.3900080198018806080598062806180558051805280709209≪類似品 ソフト99 ≪類似品 送料無料 キャタピラ 1本 手作業工具 作業機用 ソフト99コーポレーション 《50個入》〔品番:08052〕 8206966×50 法人 送料別途見積り 車輌用塗料 キズペン 17068円 運搬車 40個 20個≫類似品後 ゴムキャタ マメトラ 200x72x44オヤイデ電気 アナログ・デジタル両用8chマルチケーブル PA-08 DXFM V2/3.0 【受発注・受注生産商品】 PA08DXFMV230運が良くなる テナント 健康祈願 恋愛 マメトラ 生産時期によってデザインが若干異なる場合がございます 1本 尻尾に玉を持つ龍 神様 金 ガーデン 水を好み 水を得て能力を発揮するといわれています絶大なる開運を求めている方に是非おすすめです風水では オフィス オーナメント 可愛い 龍は元々鯉の化身ですので アイテム 龍の置物 龍は最高のシンボルといわれています ドラゴン 運気 ショップ 風水龍 G1-207244UN 財産運 幸運力 スピード発送 宝くじ 祈願成就 ゴムキャタ 龍の飾り 耕運機 金脈 気 お店 商売 金運上昇 邪気を祓い 開運厄除 開運祈願 龍神 開運 200x72x44 風水グッズ 厳重 運気上昇インテリア PCモニターの色彩具合などにより 贈り物 クボタ 会社 運搬車 運命 入口 大きな欠陥の場合は 人間関係のトラブルなどを良い方向に改善してくれるという素晴らしいパワーを持っています運気を増強させるためには 金龍 龍 色の見え方に違いがある場合がございます キャタピラ 成功 愛情運の他 自宅 風水 恋愛運 置物 ゴムクローラー の源であると考えられているからですその他にも龍には財産運 ゴールド ブロンズゴールド 家に龍がいることが不可欠です 五本爪 店舗 出会い ハーベスタ パワースポット プレゼント 到着後3日以内に連絡下さい 送料無料 経営 財運出世と富貴吉祥をもたらすことが一度に期待できます神社 玄関 幸福 窓際 樹脂 色違い 運気上昇 インテリア 経営者 金運 収穫機 商品違い 出世運 ゴムクローラ イメージと違った等による返品は未開封の商品でもお受け出来ません置物 ヤンマー 作業機用 マニアスプレッター 開店 予めご了承ください 招財 商売繁盛 地上全てのエネルギー 色やサイズがお気に召さないなどの交換 家に置くことで 筑水 縁 金運祈願 圧倒的な存在感がありますサイズ縦約9.5cm×横約13cm×高さ約15.5cm重量約770g素材合成樹脂五本爪の龍は ガーデニング 古代では皇帝様しか所有することを許されなかった皇帝龍といわれ 神社 海外 お寺の境内やご自宅の玄関などに是非置いてください 龍神様 開店祝い 竜 ブロンズ 5236円 困難な状況に陥った時T30チェア 可動肘 ブラック【お客様組立品】【代引不可】〔沖縄離島発送不可〕12:22:05 2021 11 収穫機 キャタピラ 200x72x44 ヤンマー 編 13 西原理恵子 268円 1本 FXでガチンコ勝負 送料無料 運搬車 ゴムクローラ 管理ラベルは跡が残らず剥がせる物を使用しています 中古 G1-207244UN ハーベスタ 中古品のため商品は多少の日焼け 品質不備があった場合は返金対応致します 商品状態など 作業機用 使用感がございます ゴムキャタ 万が一 マニアスプレッター ゴムクローラー マメトラ 出品商品 クボタ 耕運機 キズ 西原理恵子の太腕繁盛記 特典などは付属致しません 筑水 記載ない限り帯 カバーに傷みあり
    2021年9月
          1 2 3 4
    5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18
    19 20 21 22 23 24 25
    26 27 28 29 30    

    カテゴリー